РАТА-новости
Польша спа гиф
 
ТурТрансВояж 24.06.2019
 
Мостурфлот с 18.07
 
 
 
 

ПУТЕШЕСТВИЯ RATA-news

 
 
Ванд Китай
 
 
German Wines с 4 августа
 
 
Grecotel май
 
АРХИВ RATA-news
Предыдущий год
Предыдущий месяц
Август
Следующий год
Следующий месяц
пнвтсрчтптсбвс
2930311234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
 
музей-москва-сити Грекомания с 1 сентября 
 
 
Главная№3073Сергей Шпилько: «Мы развиваем фестиваль "Времена и эпохи" именно в туристическом формате»

Сергей Шпилько: «Мы развиваем фестиваль "Времена и эпохи" именно в туристическом формате»


6-8 июля в московском историко-архитектурном и природно-ландшафтном музее-заповеднике «Коломенское» пройдет второй международный фестиваль исторических реконструкций «Времена и эпохи». На нем будут воссозданы события 1612 года – периода конца русской смуты. Первый фестиваль состоялся в прошлом году и был посвящен эпохе Древней Руси. Праздник удался: за три дня его посетили более 75 тыс. гостей, в интернете было огромное количество положительных отзывов и более 100 тысяч фотографий от гостей и участников фестиваля. О том, почему фестивалю придается столь большое значение и какое отношение он имеет к туризму, мы беседуем с главой Комитета по туризму и гостиничному хозяйству Москвы Сергеем Шпилько (фото).

 

– Сергей Павлович, до начала фестиваля остался один день. Какова степень его готовности? Не посещают ли вас опасения и сомнения по поводу его необходимости для Москвы?

– Сомнений нет, дело нужное и перспективное. Степень готовности высокая. Сегодня приезжает первая волна реконструкторов. Для них, кстати, подготовлена экскурсионная программа – им покажут Красную площадь, Исторический музей. В Коломенском устанавливаются декорации древней Москвы, в которых будут проходить все выступления. Экипировка и снаряжение зарубежных реконструкторов проходит таможенный контроль, процесс непростой – они везут с собой многометровые пики, мечи, алебарды. Посетители, в свою очередь, регистрируются на сайте фестиваля. Так что подготовка вступает в завершающую стадию. Сам фестиваль уже активно обсуждается в сетях и блогосфере.

 

– Событие, безусловно, интересное, познавательное и для нашего города новое. Но его бы впору проводить Департаменту культуры Москвы, а делает Комитет по туризму и гостиничному хозяйству. Что в нем туристического?

– А что туристического в венецианском карнавале? В Дне Святого Патрика в Ирландии, в цветении сакуры в Японии или в Нью-Йорке, где она тоже цветет и по этому поводу устраивается отличный праздник? Во всех этих случаях речь идет о событиях, которые, не имея прямого отношения к туризму, несут в себе столько эмоций, впечатлений, создают такую атмосферу, что это уже само по себе становится поводом для поездки. Правда, придумать что-то аналогичное для Москвы было очень трудно, на рынке событийного туризма высочайшая конкуренция. Мы очень внимательно анализировали опыт становления международных событий-лидеров, пытаясь понять секреты их успеха и найти свою нишу. Надо признаться, большинство оригинальных поводов давно разобрано и уже вовсю идет тиражирование «святых патриков» и «октоберфестов». Множество идей лежит на поверхности – карнавалы, народные или религиозные праздники – встреча весны, праздник урожая, Рождество, Новый год и так далее. Анализируя все эти события, мы вывели свою формулу успеха подобных мероприятий. Первое – они должны быть очень яркими, зрелищными, действительно массовыми, второе – базироваться на реальном историческом событии или традиции, нести людям некие понятные и простые ценности.

 

– Но такое специфическое увлечение, как историческая реконструкция, трудно причислить к народным и, тем более, традиционным явлениям. Вы рассчитываете сделать нишевой продукт массовым?

– Здесь вступает в действие третий фактор успеха. Очень важно, чтобы событие было в русле уже существующих общественных движений с очень высокой социальной энергетикой. Это не просто стремление людей к празднику. Традиция, это – приверженность какой-то идее. Как, например, тяга к природе, вера в некий религиозный догмат или чествование исторических побед. В современном обществе есть ностальгия по героическому прошлому, по ярким историческим событиям, в том числе выдуманным. Не случайно, такой бурный отклик во всем мире и импульс новому социальному движению дала сначала книга «Властелин колец», а затем ее экранизация. То же самое с исторической реконструкцией, только здесь все интереснее, ведь воссоздаются реальные события и эпохи. Я это понял, когда за полгода до открытия исторического парка Чингиз-хана под Улан-Батором стоял на холме вместе с руководителем туризма Монголии, и мимо нас, как говорится, не поворачивая головы, проскакал монгольский разъезд XIII века. От ощущения реальности происходящего у меня – мороз по коже. Наверное, только так и можно понять, что чувствовали наши предки.

 

Движение реконструкторов растет, ширится, и то, что наш фестиваль на него опирается, очень важно. В том числе, и с экономической точки зрения, ведь участники таких мероприятий за собственные деньги шьют себе костюмы, изготавливают снаряжение и вооружение, сами оплачивают дорогу в Москву. Они и живут в лагерях, а не в отелях.

 

– А где расположены эти лагеря, за городом?

– Нет, непосредственно на территории «Коломенского», на площадке «Зингаро». Отсюда открывается живописный вид на лагерь исторических реконструкций и Москву-реку. В «Коломенском» вообще будет много чего – воссозданная московская улица начала XVII века, торговые ряды, гостиный двор, ремесленный посад, челобитный приказ, рекрутское депо, пристань на берегу Москвы-реки. Всего будет разбито три лагеря: русский, со стрельцами и рейтарами, казачий – для донских и запорожских казаков, а также европейский – здесь поселятся гайдуки, шляхта, мушкетеры, пикинеры, крылатые гусары, ландскнехты.

 

– Как вы отбирали участников, откуда они?

– У нас будут представители 84 клубов реконструкторов России – от Омска до Калининграда, а также из 13 стран, больше всего, конечно, из соседних, в том числе, близких исторически и географически – Польши, Украины, Чехии. Отбор участников для фестиваля реконструкторов, как оказалось, задача непростая, так как у разных эпох разное количество реконструкторов. Например, начало XVII века с их точки зрения считается дорогим, и на создание костюмов требуется больше денег, чем на другие эпохи. Один костюм стоит примерно 60-70 тыс. рублей, не говоря уже о вооружении. Поэтому реконструкторов именно этого периода немного, и нашему отборочному комитету пришлось провести большую работу в Европе по привлечению и отбору участников. По числу участников и масштабу московский фестиваль «Времена и эпохи» – это самая большая реконструкция этого времени в Европе, не говоря уже о других его особенностях.

 

– Вы говорите, что на рынке событийного туризма жесточайшая конкуренция, тем не менее, еще в прошлом году никому не известный фестиваль собирает более тысячи российских и зарубежных участников. За счет чего такой быстрый start-up проекта?

– У нашего фестиваля есть свои особенности, которые привлекают участников. Скажу об основных. Историческая реконструкция сейчас очень популярна, она все чаще проводится в мире, но, как правило, в малых исторических городах, замках, на местах исторических сражений. Кроме Москвы больше ни в одном мегаполисе такого уровня встречи реконструкторов не проводятся. В этом одна из особенностей нашего проекта. С одной стороны, можно поучаствовать в грандиозном мероприятии, а заодно – посмотреть город с интересным прошлым и настоящим.

 

Есть еще одна особенность московского фестиваля «Времена и эпохи». Обычно в реконструкции упор делается на батальные сцены, и у нас их тоже немало, не говоря уже о главном событии этих трех дней – инсценировке Московской битвы 1612 года между войсками второго народного ополчения и Речи Посполитой. В ней будут задействованы различные полевые укрепления, традиционные для XVII века, и такие рода войск, как артиллерия, кавалерия, пехота, стрелки. Но самое интересное на нашем фестивале – не война, а мир тех времен и народов, реконструкция отношений, в том числе семейных, их быта, культуры и ремесел. Не случайно многие реконструкторы приехали с семьями, друзьями. Кстати, 8 июля – День Петра и Февронии, праздник семьи, любви и верности. Вообще мы не случайно перенесли время проведения фестиваля с Дней города в начале сентября на июль. Это хорошее время, в Москве заметно спадает деловая напряженность, меньше машин, гостиницы дешевеют. Мы встраиваем фестиваль в летний туристический сезон, стремясь стимулировать его ярким событием.

 

– И все-таки – едут ли на фестиваль туристы?

– Поехали. В этом году, по нашим оценкам, ожидаются десятки тысяч посетителей, в том числе несколько тысяч гостей из других регионов России, дальнего и ближнего зарубежья. Кроме того, большой интерес проявили столичные экспаты. Поступают и чисто туристические заявки на посещение фестиваля, в основном, небольшими группами. Просто надо понимать, что многие города-лидеры событийного туризма раскручивают свои мероприятия не одну сотню лет. Мы же поставили себе амбициозную задачу оказаться в их ряду в несравнимо более короткий срок. Мы стараемся развивать фестиваль именно в туристическом формате: сотрудничаем с туроператорами, продвигаем свой проект на международных выставках. Например, во Флоренции на выставке Art&Tourism, считающейся одной из крупнейших в событийном туризме, наш фестиваль пользовался большим успехом, мы получили много предложений о сотрудничестве. На фестивале мы представим также новый турпродукт – «Путевку в прошлое», который дает возможность совершить яркое путешествие во времени, не покидая современного города. В экскурсионном бюро на территории музея-заповедника «Коломенское» посетителям предложат обзорные экскурсии по истории Московского царства XVI-XVII вв. Специальные экскурсионные программы будут организованы для представителей турфирм. Приходите! Мы ждем всех, кто занимается туризмом, и не только приемом в Москве. Ждем представителей всех сфер индустрии гостеприимства и развлечений, ресторанного бизнеса. Приходите с семьями, с друзьями – интересно будет всем!

 

– А журналистов приглашаете?

– Разумеется! По состоянию на среду, по данным нашей пресс-службы, уже аккредитовано более 120 российских и иностранных журналистов. В субботу мы привозим на фестиваль участников международного медиа-форума, который проходит в эти дни в Москве. Это, как правило, ведущие редакторы и руководители изданий. Всем журналистам на фестивале также предложат специальную экскурсионную программу, график можно посмотреть на сайте фестиваля http://временаиэпохи.рф/news/120120-show.php.

 

Светлана Ставцева, RATA-news

 
 

 

Еще материалы этой рубрики:

 
 

Читайте также в этом номере:

 
 
 
 
 
Корал август
Visit Japan - тренинг
 

 
Говорят профессионалы
 
«Мы создали инструмент, позволяющий агентству удержать туристов от ухода в самостоятельное плавание»
Тарас КОБИЩАНОВ
«Русский Экспресс»
генеральный директор
«Онлайн Экспресс» открывает весь мир – не надо дозваниваться до туроператора, запрашивать варианты поездок, тратить время на утомительную самостоятельную сборку. На нашей платформе можно сформировать любой тур. Причем, по подсчетам самих агентов, время поиска сокращено в 4-5 раз.
«Туристу надо предлагать то, что он не сможет организовать самостоятельно»
Дмитрий ФОМИНЦЕВ
«ТурТрансВояж»
генеральный директор
Дама приехала на этот праздник с нашей группой, а на следующий год мы встретили ее там уже в качестве жены винодела – она принимала наших туристов вместе с ним! Еще одна туристка встретила свою любовь – итальянца – в Венеции, где группа провела всего 9 часов.
«Выиграет тот, у кого хорошие цены, сервис, скорость и технологии»
Светлана ДРОЗДОВА
«Русский Экспресс»
директор департамента FIT
«Рынку именно в секторе индивидуального туризма не хватало доступных технологий, позволяющих работать оперативно. "Русский Экспресс" их предложил: агентам стало удобнее. Они доверяют нам своих драгоценных вип-клиентов»
«У нас отличная команда – многие работают больше 10 лет, а некоторые с открытия гостиницы»
Светлана МИХАЛЕВСКАЯ
Azimut Hotel Olympic
генеральный директор
Скорее всего, это результат стабильного спроса на поездки в Москву со стороны россиян. И у нас много возвратных гостей. В прошлом году сеть Azimut обновила программу лояльности, и это принесло плоды. Хотя, люди, конечно, едут к нам не из-за бонусных баллов, а ради высокого уровня сервиса
«В турбизнесе очень много неконтролируемых рисков»
Елена ВОРОПАЕВА
Олимп Консалт
директор
Основная причина продажи бизнеса не изменились, а стоимость сильно снизилась – 10-11 лет назад средняя цена агентства была порядка 2-3 млн рублей, с тех пор они дешевели на 10-15% ежегодно, и сейчас, по сути, продаются по стоимости мебели и оргтехники. Средний чек – около 600 тыс. рублей
«То, что мы придумали для продажи экскурсий в Серпухове, может пригодиться любому малому городу»
Юрия ЯЩУК
Золотые купола
директор
Если город предлагает разные сборные экскурсии и их можно выбрать на этапе планирования поездки, это может повлиять на заполняемость отелей, ресторанов, продажу сувениров и т.п. Такой подход способен превзойти эффект событийного туризма
«Устраивая массовую раздачу сувениров, экспоненты сами привлекают на стенды нецелевую аудиторию»
Артем ЧЕРНЫШОВ
MITT
директор
Выставка – затратная вещь, так поставьте на эти три дня профессионалов, которые могут нормально отвечать на вопросы, давать нужную информацию. Только в этом случае есть вероятность, что посетители станут вашими партнерами
«Мы первые, кто предложил российским туристам отпраздновать Новый год в Назарете»
Анастасия СТАРИКОВСКИ
Hotel Ramada Nazareth
директор международных продаж
Назарет – одно из самых святых мест в мире, здесь вырос Иисус Христос. В городе много церквей, например, потрясающе красивый храм Благовещения с уникальной мозаикой, изображающей Мадонну с младенцем. Атмосфера в городе в период новогодних и рождественских праздников особенная
«Посещение отраслевой выставки профессиональными игроками не утратило актуальности»
Артем ЧЕРНЫШОВ
MITT
директор
Выставки отражают состояние рынка в целом. Рубль падает, туристов стало меньше. У нас перегрет рынок, количество агентств, туроператоров явно избыточно. Понятно, что они открывались в жирные времена, но сейчас ситуация изменилась
«У отельеров есть привилегия – работать 24 часа в сутки»
Корнелия БРИНКМАН
Marriott Novy Arbat, Courtyard City Center
генеральный менеджер
Не все молодые люди готовы отказаться от вечеринок с друзьями ради внепланового заезда, причем обращаться с клиентом как с единственным, даже если он сегодня трехсотый по счету заселяется. Этому нужно учить. Поэтому много внимания уделяем стажерам, делаем ставку на них
«У нас в префектуре Тоттори можно увидеть настоящую Японию»
Дина ДЕРГУНОВА
Frigate Aero Tours
директор по туризму
Отели, открытые иностранцами, востребованы еще и потому, что многие гости Японии сталкиваются с языковой проблемой: в маленьких городках сложно с английским. Москвичи не ожидают встретить россиян и обычно интересуются, как мы сюда попали. Но больше всех удивляются сами японцы
«Российские турагентства выкупают блоки мест на круизы в Арктику и Антарктику»
Марина ВЛАСОВА
Poseidon Expeditions
генеральный директор
Сейчас, кстати, самое время предлагать такие круизы. Еще несколько лет назад клиенты удивлялись, когда мы в ноябре говорили, что мест на Новый год в Антарктику уже нет. А сегодня российский рынок привык, что эти путешествия нужно бронировать за год-полтора
«Приход Hilton в регионы заставляет встряхнуться местные гостиницы»
Владимир ИЛЬИЧЕВ
Hilton Worldwide в России и СНГ
управляюший директор по развитию
Не скрою, мы подталкиваем туристов к прямому бронированию на наших сайтах. Ведь при обращении к онлайн-сервисам участники программы лояльности бонусных баллов не получают. К тому же, на наших официальных ресурсах цена на 2-3% ниже
«Ключевой тренд рынка хостелов – стирание границ между форматами»
Наталья РОЗЕНБЛЮМ
Top Hotel Experts
управляющий партнер
О каком бы населенном пункте ни шла речь, для развития хостелов там изначально должна быть и деловая, и туристическая жизнь. Если в город едут только в командировку, то люди ограничиваются старыми гостиницами и общежитиями
«Инфофлот» – это супермаркет, который предлагает более 3 тысяч речных и морских круизов
Андрей МИХАЙЛОВСКИЙ
«Инфофлот»
гендиректор
У нас более 6 тысяч агентств по всей стране. Думаю, достичь такого результата удалось, потому что мы сами начинали как агентство, нам знакомы все трудности, которые стоят на этом пути. Соответственно мы знаем способы их преодоления
«Отель к открытию мы собирали, словно дебютантку на бал»
Светлана МИХАЛЕВСКАЯ
Holiday Inn Express Moscow Paveletskaya
генеральный менеджер
В стандартах бренда Holiday Inn Express прописан принципиально новый формат сервиса. Например, у нас нет разделения на офисные функции и работу в сфере F&B. То есть, любой сотрудник должен уметь и заселить гостя, и кофе ему налить, и суп разогреть
«Чемпионат мира по футболу – отличный шанс для развития въездного туризма в России»
Сергей ВОЙТОВИЧ
«Свой ТС»
директор
На второй неделе ноября: стартует 7 ноября в Лиме, далее 9 ноября Буэнос-Айрес, 10 ноября Монтевидео и 14 – Сан-Пауло в Бразилии. Мы сможем представить местным туроператорам программы и пакеты для туристов и болельщиков, рассказать об облегченном порядке въезда в нашу страну по паспорту болельщика (Fan Id)
«О Японии стали чаще говорить в позитивном контексте, и это идет на пользу туризму»
Айри МОТОКУРА
московский офис JNTO
директор
Сейчас на сайтах операторов не так много пакетных туров в Японию, если сравнивать с объемом предложений по другим азиатским странам. Но если турфирма готова сделать хорошие турпакеты, мы разделим с ней рекламный бюджет. В этом году уже провели совместную рекламную кампанию с дальневосточными операторами
«Электронная путевка практически готова, часть ее функционала начнет действовать в 2018 году»
Игорь КОЗЛОВ
Комитет ассоциации «Турпомощь» по инновациям
руководитель
Скорее всего, электронная путевка будет БСО. И пункт в проекте постановления правительства – остается. Однако для этого нужно будет пройти очень большой путь по переработке технологической и нормативно-законодательной части электронной путевки. Так что, вряд ли это случится в 2018 году
«Выхода из кризиса можно ждать долго, а сменить обстановку и отдохнуть людям хочется сейчас»
Яна МУРОМОВА
«Анекс тур»
заместитель генерального директора
Агенты, которые уверены в себе, умело взаимодействуют с туристами, воспользуются множеством предложений со стандартной и повышенной комиссией и будут зарабатывать. Агенты, самая сильная сторона которых – скидки, а не знания и профессионализм, такой продукт реализовать не смогут
 
Консультации РАТА-новости
 
 
 
 
Rambler's Top100

Rambler's Top100