РАТА-новости
Польша спа гиф
 
ТурТрансВояж 24.06.2019
 
Мостурфлот с 18.07
 
 
 
 

ПУТЕШЕСТВИЯ RATA-news

 
 
Ванд Китай
 
 
 
 
Grecotel май
 
АРХИВ RATA-news
Предыдущий год
Предыдущий месяц
Июль
Следующий год
Следующий месяц
пнвтсрчтптсбвс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930311234
 
музей-москва-сити Грекомания с 1 сентября 
 
 
ГлавнаяРАТА-новости от 23.07.2009Алексей Чесноков: «Чтоб к вам гости приехали!»

Алексей Чесноков: «Чтоб к вам гости приехали!»


О некоторых секретах и тонкостях подготовки каталогов и проспектов для российских и иностранных туристов, о том, победит ли интернет печатные издания, рассуждает директор издательства Российского союза туриндустрии Алексей Чесноков (фото).

- Алексей, представьте, пожалуйста, свое издательство.

- В издательском бизнесе мы более 25 лет, сотрудники имеют опыт работы в редакциях журналов, дизайн-бюро, типографиях. В последние годы специализируемся на туристических изданиях. Выпускаем фотоальбомы, каталоги, иллюстрированные карты, мультимедийные диски о российских и зарубежных достопримечательностях на разных языках. С 2001 года ведем проект Российского союза туриндустрии по въездному туризму Just Russia. Сотрудничаем с Ростуризмом, российскими турфирмами, гостиницами, туристическими администрациями регионов – Камчатки, Югры, Новгородской, Вологодской, Мурманской, Самарской областей, Бурятии, Чукотки. А сейчас, например, издаем фотоальбом о животном мире Антарктики.

- Поскольку вы готовите весьма сложные и объемные иллюстрированные издания, складывается впечатление, что ваши услуги, во всяком случае, для турфирм, достаточно дороги…

- Конечно, делать подарочные альбомы, корпоративные календари и банковские годовые отчеты с бюджетами в миллионы рублей – заманчиво для любого издательства. Но мы никогда не отказываемся и от обычных рабочих каталогов, брошюр, проспектов. «Вписываемся» в бюджет заказчика, лишних услуг не навязываем, умеем делать экономично, но профессионально. Туристические издания для нас приоритетные. Мы все и сами любим путешествовать, поэтому стараемся показать города и страны как можно интереснее.

- Но практически вся информация есть в интернете, да и реклама в последнее время уходит туда же…

- Это естественно, особенно для туризма и в кризисное время. По большому счету, грамотно сделанные туристические порталы с оперативной информацией уже давно должны бы вытеснить хотя бы печатные рабочие каталоги. На выставках стало заметно меньше людей с чемоданами на колесах - турагентов из регионов. У интернета масса преимуществ. Но есть большое «но». Оно кроется, как мне кажется, в психологическом дискомфорте чтения с экрана, причем для многих людей. Помните, как еще в 90-х появились сотни обучающих и развивающих мультимедийных дисков? Но особого распространения они что-то так и не получили. «Дружить с интернетом» теперь вынуждены все. Но вот «полюбить компьютер» может не каждый, а кто-то и просто не хочет. Так что у хорошо изданных альбомов, каталогов, проспектов, уверен, впереди еще долгая жизнь.

- Да, туроператоры продолжают выпускать традиционные рабочие каталоги, как правило, дважды в год - к выставкам. И, конечно, хотят подешевле. Что советуют опытные издатели?

- А это как акции раннего бронирования в турбизнесе: чем раньше – тем дешевле. Вы же знаете российскую привычку - все дотянуть до последнего дня. Заказчики нас часто спрашивают: а после крайнего срока (тут произносится страшное слово «дедлайн») еще сколько дней можно материалы сдавать? Возьмем те же каталоги. В дизайн-бюро и типографиях январь, например, просто мертвый сезон после новогодней горячки. В этот период можно добиться очень хороших цен и всю полиграфическую продукцию, в частности, к мартовским выставкам сделать без спешки. Но большинство турфирм вспоминают о весенних выставках в феврале, об осенних – в августе. А ведь поспешишь – людей насмешишь. И сделанные в суете досадные ошибки будут колоть глаза все то время, пока компания работает с каталогом.

Мы прекрасно знаем: турфирмы пытаются экономить на профессиональных издательских услугах, особенно сейчас. При подготовке каталогов фотографами, копирайтерами, переводчиками, бильдредакторами на какое-то время становятся менеджеры по маркетингу. Нередко получается «криво и косо». Это касается и подготовки внятных текстов, и толковой структуры издания, и иллюстраций. Кстати, мы собрали обширный фотоархив достопримечательностей по городам и регионам нашей страны, все заказчики с удовольствием пользуются этими фотографиями. Порой для съемок какого-нибудь особо ударного сюжета приходится идти на жертвы. Например, для «поддержания» стереотипа о русских морозах и сибирском здоровье мне самому пришлось нырять в прорубь (фото). Снимали это, правда, в пруду подмосковной усадьбы «Архангельское», но честно в феврале. Этот сюжет мы уже много лет используем для продвижения нашего проекта по въездному туризму Just Russia.

- Кстати, об изданиях о России. Вы выпускаете их давно и на разных языках. Что-то, на Ваш взгляд, меняется в восприятии нашей страны иностранцами?

- Стереотипы до сих пор живучи: холода, медведи, водка, балалайки. Шекспир еще 400 лет назад писал – «томительно и длинно, словно ночь зимой в России». Но есть и новый негатив: чудовищная дороговизна, преступность, визовые сложности. Неудивительно, что желающих ехать к нам не прибавляется. Францию, США, Италию, Испанию ежегодно посещают больше 50 млн. туристов, а Россию – всего 2-3 млн.

Иностранцы, как и раньше, едут, в основном, в Питер, Москву, отдельные города Золотого кольца, популярен круиз по Волге. А вот на Алтае, Камчатке, в Поволжье, на юге России туристов из-за рубежа значительно меньше. Даже посещение Байкала все чаще совмещают с Монголией и Китаем. Однажды нам поручили рекламировать отечественные горнолыжные курорты, мы поехали на Урал, в Абзаково и на озеро Банное. На вопрос «приезжают ли к вам иностранцы?» там отвечали: «Конечно, в прошлом году двое австралийцев было, недавно - группа поляков…».

Нашу историю и культуру знают очень немногие иностранцы. Скажем, что-то слышали о Петре I и Екатерине Великой, о трагедии последней царской семьи. Русскую литературу представляют, в основном, по американским кинофильмам. Все это надо стараться учитывать при подготовке информации о России для иностранцев. Очень плохо, когда для перевода на английский механически берут тексты из каких-либо русских изданий. В этом случае не учитывается менталитет зарубежного читателя. Скажем, наша любовь к Пушкину для большинства иностранцев, мягко говоря, непонятна, он – национальный поэт. Не стоит забывать о разнице в тех же единицах измерения. Совсем немногие американцы, четко представляют, что такое метр, литр или килограмм. Итальянцы вежливо улыбаются, когда наши экскурсоводы с гордостью рассказывают о самых древних русских храмах, которым еще и тысячи лет нет. А уж постройки XVIII-XIX веков европейцы и вовсе считают современными.

Наш переводчик, американец русского происхождения Дмитрий Желтовский, живущий сейчас в Торонто, иногда тактично дает нам советы. Например, не рекомендует фотографию с нашими девушками-красавицами подписывать «Русские невесты». Ведь Россию нередко ассоциируют со страной, поставляющей на Запад покладистых жен-домработниц, как, скажем, Албанию или страны Юго-Восточной Азии. Гордиться этим, с точки зрения иностранца, вряд ли стоит.

- Алексей, вы издатель настоящего туристического бестселлера - «Анекдоты и байки от Шпилько». Вышло уже два издания. Будет ли продолжение?

- Будет, мы работаем над третьим изданием – опять же «сильно-таки переработанным и дополненным». Выпустить планируем в октябре. Есть уже и спонсоры, и соиздатели, которые получат часть тиража этой оптимистической книжки и смогут использовать ее, например, как отличный новогодний подарок.

- А расскажите, пожалуйста, новый туристический анекдот.

- Думаю, это право надо оставить автору и составителю сборника – президенту РСТ Cергею Павловичу Шпилько. Хотя шутки и мы любим. Рекламный девиз нашего издательства - старая одесская присказка-пожелание: чтоб к вам гости приехали! Все знают эту фразу. Но вот ее продолжение я сам не так давно услышал: …и на подольше!

www.p.justrussia.ru


 

Еще материалы этой рубрики:

 
 

Читайте также в этом номере:

 
 
 
 
 
Корал грекотель 22.05
Visit Japan - тренинг
 

 
Говорят профессионалы
 
«Туристу надо предлагать то, что он не сможет организовать самостоятельно»
Дмитрий ФОМИНЦЕВ
«ТурТрансВояж»
генеральный директор
Дама приехала на этот праздник с нашей группой, а на следующий год мы встретили ее там уже в качестве жены винодела – она принимала наших туристов вместе с ним! Еще одна туристка встретила свою любовь – итальянца – в Венеции, где группа провела всего 9 часов.
«Выиграет тот, у кого хорошие цены, сервис, скорость и технологии»
Светлана ДРОЗДОВА
«Русский Экспресс»
директор департамента FIT
«Рынку именно в секторе индивидуального туризма не хватало доступных технологий, позволяющих работать оперативно. "Русский Экспресс" их предложил: агентам стало удобнее. Они доверяют нам своих драгоценных вип-клиентов»
«У нас отличная команда – многие работают больше 10 лет, а некоторые с открытия гостиницы»
Светлана МИХАЛЕВСКАЯ
Azimut Hotel Olympic
генеральный директор
Скорее всего, это результат стабильного спроса на поездки в Москву со стороны россиян. И у нас много возвратных гостей. В прошлом году сеть Azimut обновила программу лояльности, и это принесло плоды. Хотя, люди, конечно, едут к нам не из-за бонусных баллов, а ради высокого уровня сервиса
«В турбизнесе очень много неконтролируемых рисков»
Елена ВОРОПАЕВА
Олимп Консалт
директор
Основная причина продажи бизнеса не изменились, а стоимость сильно снизилась – 10-11 лет назад средняя цена агентства была порядка 2-3 млн рублей, с тех пор они дешевели на 10-15% ежегодно, и сейчас, по сути, продаются по стоимости мебели и оргтехники. Средний чек – около 600 тыс. рублей
«То, что мы придумали для продажи экскурсий в Серпухове, может пригодиться любому малому городу»
Юрия ЯЩУК
Золотые купола
директор
Если город предлагает разные сборные экскурсии и их можно выбрать на этапе планирования поездки, это может повлиять на заполняемость отелей, ресторанов, продажу сувениров и т.п. Такой подход способен превзойти эффект событийного туризма
«Устраивая массовую раздачу сувениров, экспоненты сами привлекают на стенды нецелевую аудиторию»
Артем ЧЕРНЫШОВ
MITT
директор
Выставка – затратная вещь, так поставьте на эти три дня профессионалов, которые могут нормально отвечать на вопросы, давать нужную информацию. Только в этом случае есть вероятность, что посетители станут вашими партнерами
«Мы первые, кто предложил российским туристам отпраздновать Новый год в Назарете»
Анастасия СТАРИКОВСКИ
Hotel Ramada Nazareth
директор международных продаж
Назарет – одно из самых святых мест в мире, здесь вырос Иисус Христос. В городе много церквей, например, потрясающе красивый храм Благовещения с уникальной мозаикой, изображающей Мадонну с младенцем. Атмосфера в городе в период новогодних и рождественских праздников особенная
«Посещение отраслевой выставки профессиональными игроками не утратило актуальности»
Артем ЧЕРНЫШОВ
MITT
директор
Выставки отражают состояние рынка в целом. Рубль падает, туристов стало меньше. У нас перегрет рынок, количество агентств, туроператоров явно избыточно. Понятно, что они открывались в жирные времена, но сейчас ситуация изменилась
«У отельеров есть привилегия – работать 24 часа в сутки»
Корнелия БРИНКМАН
Marriott Novy Arbat, Courtyard City Center
генеральный менеджер
Не все молодые люди готовы отказаться от вечеринок с друзьями ради внепланового заезда, причем обращаться с клиентом как с единственным, даже если он сегодня трехсотый по счету заселяется. Этому нужно учить. Поэтому много внимания уделяем стажерам, делаем ставку на них
«У нас в префектуре Тоттори можно увидеть настоящую Японию»
Дина ДЕРГУНОВА
Frigate Aero Tours
директор по туризму
Отели, открытые иностранцами, востребованы еще и потому, что многие гости Японии сталкиваются с языковой проблемой: в маленьких городках сложно с английским. Москвичи не ожидают встретить россиян и обычно интересуются, как мы сюда попали. Но больше всех удивляются сами японцы
«Российские турагентства выкупают блоки мест на круизы в Арктику и Антарктику»
Марина ВЛАСОВА
Poseidon Expeditions
генеральный директор
Сейчас, кстати, самое время предлагать такие круизы. Еще несколько лет назад клиенты удивлялись, когда мы в ноябре говорили, что мест на Новый год в Антарктику уже нет. А сегодня российский рынок привык, что эти путешествия нужно бронировать за год-полтора
«Приход Hilton в регионы заставляет встряхнуться местные гостиницы»
Владимир ИЛЬИЧЕВ
Hilton Worldwide в России и СНГ
управляюший директор по развитию
Не скрою, мы подталкиваем туристов к прямому бронированию на наших сайтах. Ведь при обращении к онлайн-сервисам участники программы лояльности бонусных баллов не получают. К тому же, на наших официальных ресурсах цена на 2-3% ниже
«Ключевой тренд рынка хостелов – стирание границ между форматами»
Наталья РОЗЕНБЛЮМ
Top Hotel Experts
управляющий партнер
О каком бы населенном пункте ни шла речь, для развития хостелов там изначально должна быть и деловая, и туристическая жизнь. Если в город едут только в командировку, то люди ограничиваются старыми гостиницами и общежитиями
«Инфофлот» – это супермаркет, который предлагает более 3 тысяч речных и морских круизов
Андрей МИХАЙЛОВСКИЙ
«Инфофлот»
гендиректор
У нас более 6 тысяч агентств по всей стране. Думаю, достичь такого результата удалось, потому что мы сами начинали как агентство, нам знакомы все трудности, которые стоят на этом пути. Соответственно мы знаем способы их преодоления
«Отель к открытию мы собирали, словно дебютантку на бал»
Светлана МИХАЛЕВСКАЯ
Holiday Inn Express Moscow Paveletskaya
генеральный менеджер
В стандартах бренда Holiday Inn Express прописан принципиально новый формат сервиса. Например, у нас нет разделения на офисные функции и работу в сфере F&B. То есть, любой сотрудник должен уметь и заселить гостя, и кофе ему налить, и суп разогреть
«Чемпионат мира по футболу – отличный шанс для развития въездного туризма в России»
Сергей ВОЙТОВИЧ
«Свой ТС»
директор
На второй неделе ноября: стартует 7 ноября в Лиме, далее 9 ноября Буэнос-Айрес, 10 ноября Монтевидео и 14 – Сан-Пауло в Бразилии. Мы сможем представить местным туроператорам программы и пакеты для туристов и болельщиков, рассказать об облегченном порядке въезда в нашу страну по паспорту болельщика (Fan Id)
«О Японии стали чаще говорить в позитивном контексте, и это идет на пользу туризму»
Айри МОТОКУРА
московский офис JNTO
директор
Сейчас на сайтах операторов не так много пакетных туров в Японию, если сравнивать с объемом предложений по другим азиатским странам. Но если турфирма готова сделать хорошие турпакеты, мы разделим с ней рекламный бюджет. В этом году уже провели совместную рекламную кампанию с дальневосточными операторами
«Электронная путевка практически готова, часть ее функционала начнет действовать в 2018 году»
Игорь КОЗЛОВ
Комитет ассоциации «Турпомощь» по инновациям
руководитель
Скорее всего, электронная путевка будет БСО. И пункт в проекте постановления правительства – остается. Однако для этого нужно будет пройти очень большой путь по переработке технологической и нормативно-законодательной части электронной путевки. Так что, вряд ли это случится в 2018 году
«Выхода из кризиса можно ждать долго, а сменить обстановку и отдохнуть людям хочется сейчас»
Яна МУРОМОВА
«Анекс тур»
заместитель генерального директора
Агенты, которые уверены в себе, умело взаимодействуют с туристами, воспользуются множеством предложений со стандартной и повышенной комиссией и будут зарабатывать. Агенты, самая сильная сторона которых – скидки, а не знания и профессионализм, такой продукт реализовать не смогут
«Надо не противостоять глобальным конкурентам, а использовать их потенциал»
Тарас КОБИЩАНОВ
«Русский Экспресс»
генеральный директор
«К ним приходит клиент и говорит: вот здесь, в условном «Букинге» есть по хорошей цене отель, вот в другой системе – по выгодной цене билет. Нужен еще и трансфер и экскурсии, нужна страховка. Надо помочь с открытием визы. Формально агентства не могут сами составить пакет из отдельных услуг, не нарушив законодательство»
 
Консультации РАТА-новости
 
 
 
 
Rambler's Top100

Rambler's Top100